Text translations: English,Español,Brasileño,Deutsh,Lëtzebuergesch,铬镍合金,Dutch,norsk,日本語
Concerto performances and cello Master-class
https://www.youtube.com/watch?v=o6sqnwvuqGM&t=1121s
https://www.youtube.com/watch?v=C8isr9mNM8E&t=299s
https://youtu.be/Ktwme64aW6w
https://youtu.be/K3501iJaero
Elgar&Farr Cello concertos with the New Zealand Symphony Orchestra(Rubicon classics)
4th Elgar mvt:
https://www.youtube.com/watch?v=cAMpyKS2NZ0&list=RDMMcAMpyKS2NZ0&start_radio=1
En la intensidad de la vida de un concertista es estupendo poder seguir a los alumnos de violonchelo para darles lo mejor y hacerlos autónomos en su trabajo y en el escenario.
Gracias a Aeyons, allí donde me invitan a actuar, puedo seguir a mis alumnos con regularidad y seriedad. Mi deseo es fundar una clase internacional.
Soy el director artístico de la temporada musical OGLO y combinar la vida de concierto con la pedagogía seria es un equilibrio perfecto en el que ambas actividades se enriquecen mutuamente.
Na intensidade da vida de um artista de concerto é ótimo poder acompanhar os estudantes de violoncelo para dar-lhes o melhor e torná-los autônomos em seu trabalho e no palco.
Graças à Aeyons, onde quer que eu seja convidado a tocar, posso acompanhar meus alunos com regularidade e seriedade. Meu desejo é fundar uma classe internacional.
Sou o diretor artístico da estação musical OGLO e combinar a vida de concerto com uma pedagogia séria é um equilíbrio perfeito onde ambas as atividades enriquecem uma à outra.
In der Intensität des Lebens eines Konzertkünstlers ist es großartig, Celloschüler zu begleiten, um ihnen das Beste zu geben und sie in ihrer Arbeit und auf der Bühne autonom zu machen.
Dank Aeyons kann ich meine Schüler regelmäßig und ernsthaft begleiten, wo immer ich eingeladen werde, aufzutreten. Mein Wunsch ist es, eine internationale Klasse zu gründen.
Ich bin der künstlerische Leiter der OGLO-Musiksaison, und die Kombination von Konzertleben und ernsthafter Pädagogik ist ein perfektes Gleichgewicht, bei dem sich beide Aktivitäten gegenseitig bereichern.
An der Intensitéit vum Liewen vun engem Concertskënschtler ass et super Cello Studenten ze begleeden fir hinnen hiert Bescht ze ginn an se autonom ze maachen an hire Wierker an op der Bühn.
Dank Aeyons kann ech meng Schüler reegelméisseg an eescht begleeden egal wou ech invitéiert sinn ze optrieden. Et ass mäi Wonsch eng international Klass ze grënnen.
Ech sinn den artisteschen Direkter vun der OGLO Musekssaison, an d'Kombinatioun vum Concertsliewen an der seriöser Pädagogik ass e perfekte Gläichgewiicht wou béid Aktivitéite géigesäiteg beräicherend sinn.
在一个音乐会艺术家的紧张生活中,能够跟踪大提琴学生,给他们最好的,使他们在工作中和舞台上自主,这是非常好的。
感谢Aeyons,无论我被邀请到哪里演出,我都能定期、认真地跟踪我的学生。我的愿望是创办一个国际班。
我是OGLO音乐季的艺术总监,将音乐会生活与严肃的教育学结合起来是一种完美的平衡,这两种活动相互丰富。
In de intensiteit van het leven van een concertartiest is het geweldig om celloleerlingen te kunnen volgen om hen het beste te geven en hen autonoom te maken in hun werk en op het podium.
Dankzij Aeyons kan ik, overal waar ik word uitgenodigd om op te treden, mijn leerlingen regelmatig en serieus volgen. Mijn wens is een internationale klas op te richten.
Ik ben de artistiek directeur van het OGLO muziekseizoen en het combineren van het concertleven met ernstige pedagogie is een perfect evenwicht waarbij beide activiteiten elkaar verrijken.
I intensiteten av en konsertartists liv er det flott å kunne følge cellostudenter for å gi dem det beste og gjøre dem autonome i arbeidet og på scenen.
Takket være Aeyons, uansett hvor jeg blir invitert til å opptre, kan jeg følge elevene mine regelmessig og seriøst. Mitt ønske er å finne en internasjonal klasse.
Jeg er den kunstneriske lederen for OGLO -musikksesongen, og å kombinere konsertliv med seriøs pedagogikk er en perfekt balanse der begge aktivitetene beriker hverandre.
コンサート・アーティストの激しい生活の中で、チェロの生徒たちをフォローして、彼らにベストを尽くし、仕事やステージで自律的に活動できるようにしてあげられるのは素晴らしいことだと思います。
Aeyonsのおかげで、私が演奏に招待された場所ではどこでも、定期的かつ真剣に生徒をフォローすることができます。私の望みは、国際的なクラスを設立することです。
私はOGLO音楽シーズンの芸術監督を務めていますが、コンサート活動と真剣な教育活動を組み合わせることは、両方の活動がお互いに豊かになる完璧なバランスです。
For some people to sight-read is not innate. It is important to have a regular practice to develop reading techniques and adapt one's playing. This course is designed to help you.
Sometimes a young person may discover a true vocation for the cello and aspire to become a professional cellist at an early age. The path is very long and it is therefore very important to have regular lessons from the very beginning to provide the technical and musi... Read More
Hello, The most important is to help a cellist whatever his/her age to became autonomous. Thanks to my experience since more than 20 years I'm able to teach all kind of repertoire: solo, sonata, concerto, orchestra exerpts. I accept serious young cellist, confirmed c... Read More
The rhythm of one lesson every week does not suit everyone. I propose to group 4 lessons over 4 or 8 days. This can be 1 shot but also repeated every month according to your needs.
You want to support yourself with a classmate and enjoy the spirit of a duo class. Similar levels and space for good video quality are recommended. See you soon
Often a competition or an audition can only be won if the preparation beforehand is perfect and regular. It is registered 1 month but this preparation can be longer if needed. See you soon and good luck.
Hello, I will be happy to discuss your needs and listen to your cello. From this exchange, a course option will be chosen. I remain at your disposal
Hello, The most important is to help a cellist whatever his/her age to became autonomous. Thanks to my experience since more than 20 years I'm able to teach all kind of repertoire: solo, sonata, concerto, orchestra exerpts. I accept serious young cellist, confirmed c... Read More